Quantcast
Channel: Association France Palestine Solidarité
Viewing all articles
Browse latest Browse all 26548

Nouveautés parrainages d'enfants

$
0
0

Rentrée 2013 : plu­sieurs nou­veautés concernant l'activité de par­rai­nages d'enfants de l'AFPS :

- une nou­velle adresse e-​​mail a été crée per­mettant de joindre direc­tement la com­mission des par­rai­nages de l'AFPSparrainage@france-palestine.org .

-à partir de sep­tembre 2013, la per­ma­nence heb­do­ma­daire s'effectuera le mer­credi (et non le jeudi) aux mêmes heures que pré­cé­demment : de 10h30-​​12h30 et de 14h-​​16h.

Rappel : le courrier pour les par­rai­nages doit porter la mention « AFPS-​​parrainages » pour éviter aux per­ma­nents déjà bien occupés un travail de tri sup­plé­men­taire. Merci pour eux.

- un nouveau service de tra­duction, à partir de sep­tembre 2013, vous pourrez uti­liser les ser­vices de tra­duction de l'AFPS (pour ceux qui n'ont pas déjà leur propre tra­ducteur ou qui ne peuvent cor­res­pondre en anglais).

Comment écrire à votre filleul :

Écrivez votre lettre en français. Indiquez en haut de la lettre le n° de votre filleul. Mettez cette lettre dans une pre­mière enve­loppe portant le nom et le n° de votre filleul. Ajoutez au crayon sur l'enveloppe la mention «à tra­duire ». Mettez la pre­mière enve­loppe dans une seconde que vous enverrez à l'AFPS (par­rai­nages) 21 ter rue Vol­taire, 75011 Paris. Nous ferons tra­duire la lettre et la ferons passer en Palestine (inutile de mettre des timbres en plus). Nous consi­dé­rerons que la réponse éven­tuelle à cette lettre devra également être tra­duite par nos soins avant d'être ren­voyée au parrain.

Nous espérons que ce service de tra­duction vous donnera satis­faction et vous incitera àécrire davantage à votre filleul.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 26548

Trending Articles